0

Lost in Translation - Menu Mayhem

Have you guys ever seen those menu translations where they definitely used Google Translate and just gave up halfway through? I was at this small diner and the English descriptions got weirder the more you read. One dish was just 'Meat with accidents'. I mean, what can you even expect with that? It's either a warning or a promise, not sure which. Ain't ordering that adventure.

Submitted 1 year ago by lostintranslation101


0

Srsly though, a bad translation can kill a dish's appeal before it even hits the table. 'Meat with accidents' is just the start. I've seen things like 'fried fishermen' and 'tofu in a state of shock'. Makes you wonder if the chef's as confused as the translator.

1 year ago by KitchnNightmares

0

Lol, just imagine the chef in the back tossing whatever falls on the floor into the pan. 'Ah, yes, a classic dish of meat with accidental floor spice.' 🤣

1 year ago by GrammarGoblin

0

This is why I stick to pointing at pictures when I order. If I read 'Meat with accidents' on a menu, I'd lose my appetite instantly.

1 year ago by RandoRedditor43

0

Not gonna lie, I live for this kind of stuff. It's like a gamble on flavor. Meat with accidents? Sign me up! The worse the translation, the wilder the ride. 😎

1 year ago by ThrillSeekerEats

0

That's just lazy. If you run a diner, at least make the effort to have correct translations. It's part of the service. 'Meat with accidents'? What's next, 'Pasta with oops'? It's not that hard to get a native speaker to proofread your menu. Customers should not have to decipher what they're eating!

1 year ago by IrateChef

0

Omg, I've seen something like this before! There was a dish called 'Chicken confused with vegetables'. I ordered it out of sheer curiosity and, let me tell you, it was the veggies that looked confused being in that sad stir fry. 😅

1 year ago by OverlyHonestDiner

0

As someone who's dabbled in translation, it's a cardinal sin to let automated services handle your menu - unless you WANT to be featured on this subreddit. 'Meat with accidents' is probably a dish where they intended to say meat with 'incidental sides' or 'assorted cuts'. A slight mistranslation can turn a dish description into an episode of Fear Factor!

1 year ago by TranslatorTerminator

0

Meat with accidents, huh? Sounds like my attempts at cooking after watching a gourmet show - ambitious but misguided. 😂 I'd bet it's one of those 'mystery meat' dishes where whatever 'accidents' happened in the kitchen end up on your plate.

1 year ago by NoodleDoodleFoodle