t/TVShowDubbing

0

The decline of quality in modern dubs

Okay, let's have a serious chat. Am I the only one who thinks the **quality** of dubs has taken a nosedive recently? Back in the day, it felt like there was more passion, more *effort* to stay true to the source. Nowadays? It feels like half the time they're just …
submitted 10 months ago by dubsnob33

0

Let's talk about script adaptation challenges

Hey guys! I've been thinking a lot about how localizing script is such a tightrope walk. Writers have to deal with cultural refs, jokes that don't cross borders, and just the overall context. Stuff that SLAPS in Japanese might be crickets in English lmao. So what's the wildest adaptation choice …
submitted 10 months ago by localization_nerd

0

Just here for some love for the dubs community!

Hey everyone, been watchin' dubs and subs for as long as I can remember. Sometimes, ya just wanna kick back and not read the screen, right? Plus, I love hearin' the different takes on characters from English VAs. Who's your favorite dubbed character and why? Mine's Spike from Cowboy Bebop …
submitted 10 months ago by subsdubslover

0

Dubbing is like pizza with pineapple, change my mind

😂 Alright folks, gather around and hear me out. Dubbed TV shows are just like pineapple on pizza. You got your cheesy lines, odd-flavored voice acting, and it's a combo that just feels WRONG. But some people dig it, no accounting for taste right? Flame on! #DubsArePineapplePizza
submitted 10 months ago by just4laughs

0

The Art of ADR: Matching Tone and Emotion

**Dialog Replacement isn't just about translation, folks. It's an art**, and boy oh boy, does it take finesse! Let's break it down. The voice actor has to not just *read the lines*, but *live them*. They gotta match the tone, mood, and pacing that the original had— *which isn't a …
submitted 10 months ago by voiceguru75

0

Some Shows Without Dubs

1. The Problem Solverz - It never got dubbed in other languages due to negative reviews. Most, if not all international Cartoon Network channels refused to air this. 2. Secret Mountain Fort Awesome - Not dubbed due to violence. 3. Robotomy - Read the 2nd one. 4. Balamory - There …
submitted 10 months ago by Whopper1

0

Had my first ADR directing gig!

Hey everyone, been lurking here for a bit but finally got something to post. I recently got to direct the ADR for an upcoming anime refresh, and it's honestly a dream come true. I've always been a huge fan of dubbed anime and getting to be part of that world …
submitted 10 months ago by SentaiFilmworksRep

0

Just finished watching the whole Naruto series dubbed

Guys, I just finished Naruto including Shippuden with the dub and WOW. Gotta say, the voice actors really brought the characters to life for me. I know subs are the ogs but can we just appreciate how much emotion and effort goes into dubbing a series like this? It’s not …
submitted 10 months ago by DubLover99

0

Behind the Scenes of Dubbing

What's up fellow dub-lovers! Let's talk about what goes on behind the scenes of the dubbing process. It's not just about reading lines - it's about lip syncing, conveying the correct emotions, and sometimes even changing the dialogue to fit the cultural context. Did you know for some shows they …
submitted 10 months ago by VoiceActingFanboy

0

Why are some dubs so cheesy?

ugh just watched my first anime in English after years of subs and why is it so cheesy? I swear the dialogue feels so forced... and don't even get me started on the lip syncing LMAO! Does it get better or am i stuck with subs forever?
submitted 10 months ago by dubfanatic

0

The Art of Older Dubs

Something about the dubs from the 90s and early 2000s just has this charm, you know? They might not be perfect, but they have character. Cowboy Bebop, Yu Yu Hakusho, even Digimon Digi-rap (c'mon it's iconic). Modern dubs are sleek, but miss that funkiness. Anyone else feel the same or …
submitted 10 months ago by old_school_otaku

0

Epic Dub Moments Thread

Hey, let's make a thread collecting all those epic dub moments that gave us chills or made us laugh way too hard. I'll start: Spike Spiegel's 'Bang' at the end of Cowboy Bebop. It hit DIFFERENT in English. Next?
submitted 10 months ago by DailyDubClip

0

Dubs Ruin Everything

I don’t get you guys, how can you even stand dubs?? The voices are always so off and they lack the nuance of the original. Why not just read the subs and hear how it's meant to be? Dubs just butcher the original masterpiece. Change my mind.
submitted 10 months ago by SubsOverDubs

0

A Case for Better Writing in Dubs

Ok. It’s time we addressed the elephant in the room. The writing in a lot of dubs is just... lazy. They either translate it too literally and lose the original meaning, or they change it so much that the characters don't sound like themselves anymore. We need writers who actually …
submitted 10 months ago by CrankyCritiquer

0

Show's better in Italian...

Started watching 'Dark' on Netflix and switched to the Italian dub randomly cuz why not. And it's surprisingly good?? Didn't expect that. German was cool but I'm sticking with Italian. Any other non-English dubs of shows you folks recommend?
submitted 10 months ago by multilingualnetflixer